HU Diccionario de Húngaro: ajándék lónak ne nézd a fogát
ajándék lónak ne nézd a fogát tiene 18 traducciones en 12 idiomas
Ir a Traducciones
Traducciones de ajándék lónak ne nézd a fogát
- a caballo regalado no le mires el diente (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
- a caballo regalado no se le miran los dientes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- don't look a gift horse in the mouth (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
- beggars cannot be choosers
HU FR Francés 3 traducciones
- à cheval donné, on ne regarde pas la bouche (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas les dents (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas la bride (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
HU IT Italiano 1 traducción
- a caval donato non si guarda in bocca (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
HU PT Portugués 1 traducción
- a cavalo dado não se olha os dentes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
HU DE Alemán 1 traducción
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
HU NL Neerlandés 2 traducciones
- een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- Men moet een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
HU SV Sueco 1 traducción
- skåda inte en given häst i munnen (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
HU CS Checo 2 traducciones
- darovanému koni na zuby nekoukej (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- darovanému koni na zuby nehleď (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
HU PL Polaco 1 traducción
- darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
HU DA Danés 1 traducción
- sku ikke en given hest i munden (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
HU RU Ruso 1 traducción
- дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
Palabras anteriores y posteriores a ajándék lónak ne nézd a fogát
- ajtót bereteszel
- ajtót falba illeszt
- ajtót mutat vkinek
- ajtót vág
- ajtótábla
- ajtóveretszeg
- ajvár
- ajzószer
- ajándék
- ajándék ló
- ajándék lónak ne nézd a fogát
- ajándék volt
- ajándékba ad vmit vkinek
- ajándékba kap vmit
- ajándékbolt
- ajándékként
- ajándékoz
- ajándékoz vmit vkinek
- ajándékozásra alkalmas
- ajándékszelvény
- ajándéktárgy